✨ ベストアンサー ✨
日本語には「あなた」という言葉がないのに英語の選択肢には「you」があります。
それは英語を日本語としてわかりやすいように意訳しているからです。
なのでこの問題も英語を直訳すると、
何があなたに勉強する決心をさせたのですか?
になります。
だからwhatが使われていると思います。
間違えていたらごめんなさい🙏
あぁー!
疑問詞が主語になるパターンのやつですね‼️
ご丁寧にありがとうございます😊😊
日本語が「どうして」なのに「what」を使うのか分かりません。
✨ ベストアンサー ✨
日本語には「あなた」という言葉がないのに英語の選択肢には「you」があります。
それは英語を日本語としてわかりやすいように意訳しているからです。
なのでこの問題も英語を直訳すると、
何があなたに勉強する決心をさせたのですか?
になります。
だからwhatが使われていると思います。
間違えていたらごめんなさい🙏
あぁー!
疑問詞が主語になるパターンのやつですね‼️
ご丁寧にありがとうございます😊😊
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
並び替えではなく英作ならばwhyを使って書いてもいいと思います。