回答

✨ ベストアンサー ✨

気付いた点です。

The things, which sparks joy are stuffed animals.
→ The things which spark joy for me are my stuffed animals.
things の後にコンマのような点が見えます。消し忘れかもしれませんが、採点者によってはバツにされるかもしれないので気をつけます。
主語 The things が複数形なので、動詞 に三単現のsが付かず、原形のspark にします。
誰の joy を spark (=誰がときめくのか)するのかはっきりさせるために、spark joy in meとします。ここで言うstuffed animals は「(家族にもらった)私の」stuffed animals なので、my stuffed animals と書きます。my が無いと「世にあるstuffed animals 全般」を指すことになります。

I have two reasons.
→ I have two reasons why my stuffed animals spark joy in me.
直前の文ではプレゼントしてくれた家族を挙げており、このreasons が「家族がプレゼントしてくれた理由」なのか、文頭の spark joy に対する理由なのか、分かりやすくします。

First, they change my mind.
→ First, they improve my mood.
change my mindだと、「気が変わる、考えを変える」みたいな意味で使われるので、「気分を良い方に変える」という言い方が伝わりやすいです。
For example, ~の文は主語と動詞の構成が無く不完全な文なので、書き換えます。
→ When I feel sad and lonely, they make me happy.
(悲しくて寂しい時には、幸せにしてくれます。)

最後の文、
sparks→spark
joy → joy in me
stuffed animals → my stuffed animals
に変える。

回答ありがとうございます🙇‍♀️

Xx_Saskia_xX

ベストアンサーを有り難うございます❗

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?