英語
高校生
解決済み

この翻訳と答えを教えてください!

through it. After a long struggle, it appeared to be exhausted and remained A man spent hours watching a butterfly struggling to emerge from its (Cocoon. It managed to make a small hole, but its body was too large to The man decided to help the butterfly and, with a pair of scissors, he cut The Lesson of the Butterfly absolutely stil. のT、。 ie cocoon open, thus releasing the butterflv However, the buttertly's body was very small and wrinkled and its wings were all crumpled. The man continued to watch. hoping that. at any moment, the butterily Would open its wings and fly away. Nothing happened. In fact, the buttertly 10 spent the rest of its brief life dragging around its shrunken body and shriveled wings, incapable of flight. What the man- out of kindness and his eagerness to help had failed to understand was that the tight cocoon and the effort that the butterfly had had to make in order to squeeze out of that tiny hole were Nature's way of 15 training the butterfly and of strengthening its wings. 7. wrinkle「~をしわにする」/ crumple 「~をしわくちゃにする」 10. drag around~= drag~ around [< drag:~を引きずる] / shrivel 「~をしなびさせる」 o18
Lesson 10 要約 木文を参考にして、以下の問いに英語で答えなさい。 Part 2 OWhat did the man do when he saw a butterfly struggling to emerge from its 1 cocoon? Te dhel 2 Did he really help the butterfly? Ele dicta'7 AHow did the butterfly have to spend the rest of its brief life? aWhat effort should the butterfly have made by itself? 本文の末尾に置く一文として適さないものを、 ~Qの中から1つ選びなさい。 1 Sometimes struggles are exactly what we need in our life. 2 Sometimes, a little more effort is precisely what prepares us for the next obstacle in life to face. 3 If we were allowed to go through our life without any obstacles, we would not be as strong as what we could be. Even if werefuse to make a little more effort or we get the wrong sort of help, we can get over the next obstacle and fly high in the sky. 3 次の文章は本文を要約したものです。日本語訳にしたがって、文中の空所を埋めなさい。 Watching a butterfly struggling to emerge from its cocoon, a man cut the the butterfly, cocoon open with a pair of scissors. He thought he had ( but his “kindness” deprived it of the ability to ( ). He had failed to understand that it was( ) for the butterfly to make the effort to squeeze ) on someone else's help. out of the tiny hole by itself, instead of ( 「蝶が苦心してまゆから出て来るのを見て、男はそのまゆをハサミで切って開いた。彼はその蝶を 蝶が他人の助けに頼るのではなく、自分自身でその小さなすき間から押し出る努力をすることが必要 なのだということだった」 助けたと思ったが、彼の「親切』はその蝶から飛ぶ能力を奪った。彼が理解していなかったことは、 1 2 3 4 75

回答

✨ ベストアンサー ✨

[1]
① He decided to help the butterfly and, with a pair of scissors, he cut the cocoon open, thus releasing the butterfly. ← 本文5~6行目
質問:男性が一羽の蝶がまゆから出ようともがいているのを見た時、彼は何をしたのか?
解答:彼はその蝶を助けようと決心し、ハサミでまゆを切って開け、その蝶を解放しようとした。
② No, he didn’t. ← 本文6~11行目
質問:彼は本当にその蝶を助けたのか?
解答:いいえ、助けませんでした。
③ It spent the rest of its brief life dragging around its shrunken body and shriveled wings, incapable of flight.
← 本文9~11行目
質問:蝶は、その短い人生の残りの時間をどのようにして費やしなければならなかったのか?
解答:飛ぶことができないその縮んだ体としわが寄った羽を引きずり回して時間を費やした。
④ It should have made the effort to squeeze out of that tiny hole of the tight cocoon.
← 本文13~14行目
質問:その蝶は独自にどのような努力をするべきだったのか?
解答:固いまゆの非常に小さな穴から体をひねり出す努力をするべきだった。
[2] 
文章の結論は通常最後の段落にあります。本文も例外ではなく、最終段落、それも最後の文がその集約と考えて良いと思います。「自然は蝶を鍛えて、羽を強化する」、つまり自助努力が必要だということ。その主旨に合わないのは④だと思います。
④ たとえ私達がもう少しの✕[努力をすることを拒絶]したり、あるいは✕[間違った種類の助けを得る]としても、私達はその次の障害を乗り越え、そして空高く飛ぶことができる。
[3]
① helped ※had helped:大過去・過去完了
② fly(飛ぶ)
③ necessary(必要な)
④ depending(動名詞)  ※of(前置詞)+名詞・代名詞・動名詞 / depend on … …に頼る

本文訳は、[3]の要約を参考にして、ミナリさんご自身でやってみてください。

ミナリ

丁寧にありがとうございます!!助かりました!!🙇‍♀️

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?