✨ ベストアンサー ✨
自分英語話せるけど文法わからない者なのですが...
説明は出来そうにないけどとりあえず例文書くので比較して理解してみて!
I married a chinese man
(私は中国人の男性と結婚した)
I'm married to a chinese man
(私は中国人の男性と結婚している)
自分のことを言っている時はmarriesを使いません。
marriesはなんか特定の人物を言いたい時に使う感じです多分。
Chelsea Rosewood marries a physician.
Australian man marries a pizza.
使い方はこんな感じ(例文が変でごめんなさいw)
marries toは聞いたことないんで無視でいいと思います。
この写真の例文の場合、
I have a cousin who ( ) a Chinese man AFTER meeting him in Canada.
「私にはカナダで中国人男性と出会って結婚した いとこがいる」だからカッコに入るのはmarriedですね。
雑で本当に申し訳ないです!
ありがとうございます!