英語
中学生
解決済み

・この腕時計は誰のものですか
・これは誰の腕時計ですか
この2つの文章を英語に訳す時の違いを教えて下さいm(_ _)m

英語

回答

✨ ベストアンサー ✨

英訳時には特に違いなく、訳しても問題ないと思います
どちらも同じような英訳になります

koki

日本語では主語が異なるように感じますが、英訳時には同じようなニュアンスになります

枝豆

日本語と英語では捉え方が少し違うのですね!
ありがとうございます(*^^*)

この回答にコメントする

回答

上の文→Whose is this watch?
下の文→Whose watch is this?
答え方はどっちもIt is mine.とかでいいと思います。
まあでも上の文はあまり見かけませんね。

枝豆

答え方まで丁寧にありがとうございますm(_ _)m

この回答にコメントする

結論→主語が違う

それぞれの主語
上の文「この腕時計は」
下の文「これは」

枝豆

問題にその2つの文が(1)、(2)としてあったのでビックリしましたがそうですよね!
回答ありがとうございますm(*_ _)m

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?