英語
高校生
解決済み

英語の質問です!
He put the suitcase up above him. で
彼は頭上にスーツケースを置いた。
という訳になるとのことですが、なぜ「頭上に」なのですか?普通に「上に」じゃないのですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

「彼の上に置いた」ではおかしいからではないですか?
彼自身が上に置くのは頭の上しか考えられないような気がします。

日本語として自然になるように訳したらこうなるということですね!わかりました!ご回答ありがとうございます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?