英語
高校生
解決済み

Tryじゃなくてchallengeでも良いのかと思ったのですが…解説お願いします。。

Mr.smith はい7もイ何か新しいことに オ花戦しています。 Mr. smith is always thyTng Something hew.

回答

✨ ベストアンサー ✨

try と challenge 違い
というキーワードでネット検索すると良い解説が見つかります。

この文の意味なら、try が適切です。

動詞 challenge の英語本来の意味です。
(人に)挑む、挑戦する
(人を)挑発する
(難題、壮大な目標に)挑む、取り組む

「選挙で新人候補が現職に対抗して立候補する」
「スポーツ競技で強豪者に対戦する」
「ヒマラヤ登山に挑戦する」
「前人未踏の冒険に挑む」
という場合でchallenge を使います。

動詞 try の意味です。
試す、やってみる、試みる
~しようと努力する

挑むとか挑戦するという、闘志沸き立つほどハードル高くないけど、何か新しく始めてみることや、「勝つ、達成する」という結果ににこだわらず試してみる、ダメならやめるがどんなものか(どれくらいできるか)やってみる、という場合は try が適切です。
一般的に達成可能な「新しい目標に挑戦する」なら、try でしょう。
命懸けの冒険や人類が成し遂げたことがない「目標(課題)に挑戦する」、競技や試合で上級者と対戦するという場合は challenge です。

この回答にコメントする

回答

一般的に日本では「チャレンジする」の意味で取られがちですが、英語としてはdisputeのような「意義を唱える」というようなイメージがありますあながち間違った回答では無いですがtryの方が良いでしょう

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?