英語
高校生
解決済み

寒かったので
ってこれでいいんでしょうか?

口2.寒かったので, 彼女は暖房を入れた。(岩手医科大) ( 1Being)( cold ).sheturned the heater on.

回答

✨ ベストアンサー ✨

Feeling coldが適切です。

Being coldとすると、主文(she以下)と主語が一致しません!
分詞の方の主語はsheではなく、itですから、このように、主語が一致しない場合は基本的に
 It being cold, 〜
のようにするのが望ましいです。

ちなみにこれを「独立分詞構文」と言います。
是非参考書で確認しておいてください!

Getting coldも同様の理由で望ましくありません。

主文と主語が異なるのに、それを明示しないのは「懸垂分詞構文」などと呼ばれ、実際の英語では使われることもあるのですが、文法的にはよろしくないので、文法問題の解答として書くのは好ましくありません。

通りすがりの人

勉強になりました!!
gettingだとなぜsheと使えないのでしょうか?

Be getting cold 
ならいけるのでしょうか?

たかひろ

分詞は準動詞の一種でして、結局もとは動詞ですから、意味の上で主語を持ちます。
これを意味上の主語と言いますが、ふつうの分詞構文では
 分詞構文の意味上の主語

 主文の主語
が一致しているので、明示されていません。

ただし、上で記載しましたように、分詞の意味上の主語と主文の主語が異なる場合は、それを明示してあげる必要があるので、
 It being cold, she 〜
と、分詞の前に意味上の主語(ここではit)を置きます。

このように、分詞の前に意味上の主語が置かれたタイプの分詞構文を「独立分詞構文」と言います。

 Feeling cold, she〜
とできるのは、feel coldするのがsheであり、分詞構文の意味上の主語と、主文の主語が一致しているからなのです。

ですから、
 Getting cold, she 〜
とすると、get coldするのはsheということになり、この場合
 彼女は風邪をひいたので、暖房をつけた
みたいな意味になってしまいます。

通りすがりの人

なるほど!
sheが寒くなったのではなく、itであり。
sheは寒いと感じた、
そしてget coldは風邪を引くとなる

it is getting cold, ~
寒くなる

たかひろ

余計なことかもしれませんが、念のため補足しておきますと、風邪を引くという意味の場合、
 get a cold
と、aをつけるのがふつうです。catchの場合は無冠詞単数で
 catch cold
とされることもありますが、getの場合ふつうaがつきますね。

たかひろ

>sheが寒くなったのではなく、itであり。
>sheは寒いと感じた、

→この認識はOKです!
正しく理解できています!

通りすがりの人

わかりました!
ありがとうございます!

mgf.

beingにしてはいけない理由がわかりました!ありがとうございます😊♪

この回答にコメントする

回答

体やものの状態についての変化を表す場合、getがいいのではないでしょうか??

なのでGetting cold‥ かな?

mgf.

そうなんですね!ありがとうございます😊

通りすがりの人

ごめんなさい!!
分詞構文もう一回勉強してきます…

mgf.

いえいえ🙇‍♀️答えてくださってありがとうございました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?