✨ ベストアンサー ✨
主語が長いとか重い・ヘビーだ、とか言うのですが、
when節が前に来てしまうと、文の骨格が分かりにくくなってしまう場合、後ろに回しますね。
たしかに自分で書こうとすると、これで良いのかなーって不安になりますね。
The day will come when all my efforts are paid.
の訳は 全ての努力が報われる日が来るだろう。
なのですが、なぜwhen以下の文がwill comeの後ろにあるのかわかりません。
普通、関係詞は先行詞の直後に来るのと思うのですが…。訳せと言われたら感覚でわかりますが、書けと言われると書けません。熟語とかなのでしょうか?
お分かりになる方がいらっしゃれば、教えていただきたいです。
✨ ベストアンサー ✨
主語が長いとか重い・ヘビーだ、とか言うのですが、
when節が前に来てしまうと、文の骨格が分かりにくくなってしまう場合、後ろに回しますね。
たしかに自分で書こうとすると、これで良いのかなーって不安になりますね。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど…。たしかにそういう理由で後ろに回されている文を見たことがあるのですが、関係詞でもそんなことができるとは知りませんでした。ありがとうございます!