英語
中学生

world herhtage siteの訳って「世界遺産」だと思うのですが、なぜsiteがつくのですか?
world heritageでも「世界遺産」だと思います。
siteがなぜつくのか教えてください。

回答

World Heritage は世界遺産という概念を表しています。
実際に世界遺産に登録された具体的な場所を指す場合に
World Heritage Site となります。

そういうことなのですね!
ありがとうございます!
更に質問になりますが、富士山のことを書くときsiteが必要ってことでしょうか?

いいえ、必要ありません。
富士山は英語でMount Fuji略してMt.Fujiといいます。
日本語は概念と具体的な事を区別していないためです。

ありがとうございます。
どれだとsiteが必要ですか?

すいません、world heritage site以外は知りません。
siteがつく単語は全く見ないので...

あ、そうなんですね!
ありがとうございました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?