✨ ベストアンサー ✨
「with the aim of 〜」で、「〜を目的として」という意味になります。この文章ではaimの前にsole がありますが、これは「唯一の」という意味です。
日本軍は、アメリカの日本本土への攻撃をできる限り遅らせることを唯一の目的として、Iwotoに送られた。
という感じの訳になると思います!
✨ ベストアンサー ✨
「with the aim of 〜」で、「〜を目的として」という意味になります。この文章ではaimの前にsole がありますが、これは「唯一の」という意味です。
日本軍は、アメリカの日本本土への攻撃をできる限り遅らせることを唯一の目的として、Iwotoに送られた。
という感じの訳になると思います!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます😊