答えは4です。→ ④ではなく③が正解です。
【理由】1. look … …のように見える / 2. look at … …を見る
例文116は2.の場合です。
<能動態>John(S) looked at(V) the girl(O). → <受動態> The girl was looked at by John.
<能動態>ジョンはその女の子を見た。→ <受動態> その女の子はジョンに見られた。
参考にしてください。
You're welcome!😊
なぜ(1)はダメなんですか?
答えは4です。
答えは4です。→ ④ではなく③が正解です。
【理由】1. look … …のように見える / 2. look at … …を見る
例文116は2.の場合です。
<能動態>John(S) looked at(V) the girl(O). → <受動態> The girl was looked at by John.
<能動態>ジョンはその女の子を見た。→ <受動態> その女の子はジョンに見られた。
参考にしてください。
You're welcome!😊
①→(日本語訳)その少女はジョンによって見られた。
④→(日本語訳)その少女はジョンに見えた。
どちらも日本語として違和感のないように思えますが、厳密には"look by"という用法は存在しません。
(「誰々によって見られた」とは日本語でもあまり使いませんよね。似たような意味で使うなら、「誰々が誰々を見た」という方が自然かもしれません。)
よって②③は文章の意味が通らず、①も訳した時違和感はないのですが間違いとなります。
よって、なんだか釈然としない④が正答です。
語法の選択肢問題を解くときは、正答を探すより、各選択肢の間違ってる点、おかしい点を考えてみると解きやすいです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
返信が遅くなってすみません🙇♀️
ありがとうございます!!