✨ ベストアンサー ✨
①あってます。でも大抵の場合はprepareのあとは目的語やforをつけて〜を準備するや、〜のために準備するとします。
②どっちともとれます。過去分詞(現在分詞)は動詞が形容詞化したものと今の段階では考えてくれて良いです。なので、受動態としても形容詞としても捉えられると思います。
受動態の文とするときは直訳だと、すべての人は準備されるべきだ。となりますが、より自然な日本語の、すべての人は準備をするべきだ。のほうがいいですね。
Everyone should be prepared. という英文について質問です。
①すべての人は準備するべきです。という訳で合っていますか?
②この文のbeとpreparedは受動態を表していますか?それとも、prepared(形容詞 用意ができている)の状態になるべきだ。という形容詞の文を表していますか?
解答お願いします🙇🙇
✨ ベストアンサー ✨
①あってます。でも大抵の場合はprepareのあとは目的語やforをつけて〜を準備するや、〜のために準備するとします。
②どっちともとれます。過去分詞(現在分詞)は動詞が形容詞化したものと今の段階では考えてくれて良いです。なので、受動態としても形容詞としても捉えられると思います。
受動態の文とするときは直訳だと、すべての人は準備されるべきだ。となりますが、より自然な日本語の、すべての人は準備をするべきだ。のほうがいいですね。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!!