forではないですかね?()の部分に〜からという意味を持つsinceを入れてみてから日本語に訳してみると、「サムはずっと病気でベットに二週間"から"います」と少し変な文になってしまいますよね?わからないところがあればお聞きくださいね😊
agoは現在完了の文では使えません…(時制の種類が違うので)
「二週間前から」という文でも、特別に「for two weeks」にします。
あ、そうなんですね!勉強なりますありがとうございます🙇♀️
(25)は、1.since か4.forのどちらですか…??
私はsinceかなと思っているのですが2枚目の注意書きのとこを見ていたらわからなくなってしまったので説明していただけるとありがたいです🙇♀️
forではないですかね?()の部分に〜からという意味を持つsinceを入れてみてから日本語に訳してみると、「サムはずっと病気でベットに二週間"から"います」と少し変な文になってしまいますよね?わからないところがあればお聞きくださいね😊
agoは現在完了の文では使えません…(時制の種類が違うので)
「二週間前から」という文でも、特別に「for two weeks」にします。
あ、そうなんですね!勉強なりますありがとうございます🙇♀️
two weeksは二週間という意味なのでforが正しいです。
since two weeksだと二週間から?みたいな変な感じになってしまします。
forの後はある期間、sinceの後は具体的な時間や日にちなどが来ます。
ありがとうございます!ほんとですねforでした!助かりました🙇♀️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ほんとですね!ありがとうございます!sinceだとtwo weeks “ago”が必要ですね… 助かりました🙇♀️