英語
中学生
英語で日記を書きました!
訂正やアドバイスお願いします🙇♀️
Sunday , October 34 sunny
nm
I bought new back pack ! 新いリックを買った。
自核用にね。
m
for school.
o
e
1 am So fun to reach r
migni しとcの茶しみと
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
英語で日記を書きました!
訂正やアドバイスお願いします🙇♀️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
まず名詞の前に冠詞がつきます。
I bought a new backpack.
It's use for schoolのuseて名詞として使ってますか?
I'll use it to bring textbooks(school tools) to school.
I am so fun to reach.
それが届くのが楽しみていう意味だと思うけど、reachてのは自分の手やらなんやらが対象者に届くという動詞なんで、物が家に届く時はarrive か deliverです。受け取るrecieveとか
で、楽しみにしてるて言う時は
I'm looking forward toていういい表現があります。
あとは
I can't waitとか
I'm looking forward to it arriving.
この表現はitの入れ方とか中学校だとまだ無理なんで
I'm looking forward to receiving it.
かな。
I'm looking forward to arriving.とか
もしくは I can't wait for receiving it.
I can't wait for arriving.
この日本語の「届く」ていう言葉ヅラだけみて、そのまま英語にも使えるんじゃないかと思って使っちゃってるひとをよく見ます。これは他の単語でも言えます。日本語と英語は違う言語ですから、そのままは使えなくて、日本人は「届く」の意味を巧みに使い分けてます。英語だとそれはちがう単語なんです。
なのでただ調べて意味だけ、見て書くのではなく本当にこの単語で合ってるのかというのをいつも例文を見て確認するといいと思います。
日記を書くのはすごいいいことですけれどただ書いてるだけじゃ効果半減です。
これってなんて言うのかな?
あ、この単語とこの単語日本語だと同じだけど英語だとちがうんだ!
え、これって和製英語だったの!?
こういうのを自分で発見していくと最強です