✨ ベストアンサー ✨
どちらでも間違いでは無いですが、
過去形にすると、そこに焦点が置かれるので書かれた時期などが意識されます。
また、現在形にすると著者や何語で書かれたかに焦点がきます。なので、今回は書かれた時期を意識するものではなく、英語で書かれてるんだよ、ということを伝えたいので、わざわざ過去形にせずに主文の時制に一致させてるのだと思います。
英語で書かれた本がたくさんある。
模範解答は
There are many books which are written in English.
らしいです。しかし
There are many books which were written in English.
となりませんか?なぜwereでなくareになるのかを教えてください🙏
✨ ベストアンサー ✨
どちらでも間違いでは無いですが、
過去形にすると、そこに焦点が置かれるので書かれた時期などが意識されます。
また、現在形にすると著者や何語で書かれたかに焦点がきます。なので、今回は書かれた時期を意識するものではなく、英語で書かれてるんだよ、ということを伝えたいので、わざわざ過去形にせずに主文の時制に一致させてるのだと思います。
この場合英語で書かれた本の「書かれた」は「書かれている」という解釈なのでareなのだと思います。
「書かれた」が「江戸時代に書かれた」のように過去の意味を持つのであればwereが正解ということになります。
「書かれた」と書いてあるのに、、、。
英語って難しいですね。
あんま日本語をそのまま信用せずに、意味まで考えてとこうと思います。
ありがとうございました🙌🙇♀️
受け身の文法の
be動詞 + 過去分詞 で ~されたなどの意味になるからです!
分かりずらくて申し訳ないです🙌
wereもareもbe動詞ですよね??
コメントありがとうございます!
そうです!
be動詞( is, am, was, are, were)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど、、、
「何を伝えたいか」によって変わるわけですね。。
難しい!笑
分かりやすい説明ありがとうございました!!