回答

✨ ベストアンサー ✨

(2)"That said, I still think there's room for improvement of the health services."
「とはいえ、医療サービスにはまだ改善の余地があると思います。」
"that said" → そうは言っても、とは言え
これは文頭で用いられる表現です。他の選択肢を当てはめても英熟語はできません。
"there is room for" → 〜の余地がある

(3)"Please keep me informed of the development of the case."
「いつでも状況の進展をお知らせください。」
"keep A informed of B" → AにBを知らせ続ける
"me"と"inform"の関係を考えると、「私(me)がたにんに知らされる」となるので過去分詞を使います。また"inform"はS+V+A+of+Bの形をとる動詞の1つとして上げられます。他には"remind"や"convince"、"persuade"などがあります。

(4)"I didn't know if I wanted to spend what money I had."
「持ち金を使いたいかどうかも分からなかった。」
なんかこれ、訳に違和感を感じるなと思ってます。なのでもしかしたら間違っているのかもしれません。
"what (little) money I had" → (なけなしの)持ち金
自分の持っているお金を"what"でひとまとめにしたイメージです。
"I don't know if(名詞節)" → 〜かどうか分からない

まや

丁寧に説明していただきありがとうございます😊
理解ができ、助かりました!!
またの機会があれば宜しくお願いします(>_<)

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?