英語
高校生
解決済み

前置詞ofの前後を訳す時、いつもはA of Bなら、BのAっめ訳すんですが、AのBと訳す場合もるのですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

ありますね。
そもそも「〜の」以外の訳し方もありますが、「〜の」と訳す場合に限って言えば
a cup of tea なんかは「一杯のお茶」とか訳しますよね。
でもこういう決まり切った表現が多いかもしれません。

参考↓
https://nekoeigo.net/nekoeigo/kind-of

tkhsre

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?