回答
回答
いわゆる、主観的な判断や感情を表すような表現の中で使われるshouldってやつです。
It is lucky that the weather should be fine.
天気がこんなに良いなんてラッキーだ。
実際の天気は、ものすごい快晴かもしれないし、普通の晴れかもしれないけど、
天気が良い!!と話し手の中では思っている、
というのを強調する表現
It is lucky that the weather is fine.
天気が良いのはラッキーだ。
話し手がどう思っているかは別として、
天気が良い というのは事実として語られているだけ。
my computer should make noises.の場合も、
事実はどうかは置いておくとして、
話し手は「めちゃめちゃうるさい!!!」と感じているという主観的な認識を強調する表現です。
とても分かりやすい解説ありがとうございます🙇♂️😊
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14183
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14055
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
最強の英単語覚え方!
7586
62
ありがとうございます🙇♂️