✨ ベストアンサー ✨
まず直前に名詞があったら、形容詞的用法になるのはあっています。
ただ、それはあくまでその前の名詞を修飾していたらの話であって、直前に名詞があっても修飾していなければ、副詞的用法になります。
今回の例文は、おそらく副詞的用法で取った方がしっくりくるはずです。
そもそも、「アメリカに行くための英語を勉強する」という言葉自体、一見意味は通りそうですが、おかしいです。アメリカに行くためのパスポートを取る。とかならいいと思いますが。ですがそれを言うなら、やはり「アメリカに行くために英語を勉強する」と言った方が自然です。
なので、見分け方として、まず直前に名詞があるかどうか。なければ副詞詞的用法。
あれば、形容詞的用法か副詞的用法。
今回のように、なんとも言い難いような文があるのは確かですが、冷静になって考えてみれば分かると思います。
めちゃくちゃわかりやすい説明をありがとうございます!
こういうときは訳したときの意味から考えてできるだけしっくりくるほうにするんですね😲
ありがとうございます!🙇♂️