英語
高校生

長文問題で「a long,straight line of forward progress」という語句が出てきて、これの訳って、『forward progress の a long ,straight line』という順で訳すと思ったのですが、解答では「長く一直線の前向きな発展」となっていて、これだと『a long,straight line の forward progress』という順で訳していると思うのですが、なぜでしょうか?

回答

まだ回答がありません。

疑問は解決しましたか?