英語
高校生
解決済み

「I would even go as fast as to say they are crucial.」という文が長文問題で出て来て、この訳が解説では「それらは極めて重要である、とあえて言うことにしよう。」となっていたのですが、なぜこのような訳になるのかが分かりません。

回答

✨ ベストアンサー ✨

go as far as to say で、極論言うと みたいな表現があります。なので、そのような感じの意味になるのかなと思います。

to say の後のtheyとの間にはthatが入るので、that以外をあえて言うことにしよう。という訳になるのだと思います。

K

なるほど、分かりました!ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?