✨ ベストアンサー ✨
個人的意見で言えば、主語は彼(Hiroshi)の方が中学英語的には適切だと思います。
実際、ネイティブが用いる特有の表現や略語などは、全国模試や英検では不正解にされることがかなり多いです。この例文ではそのようなことはないですが、「彼は朝食にご飯を食べます。」程度な訳が安全牌かと思います。
Which does Hiroshi eat for breakfast ,rice or bread ?
という質問に対して
Rice is eaten.
と答えるのは学校で習う英語ではありですか?なしですか?(日常会話では伝わればいいから大丈夫!とかではなく…)
✨ ベストアンサー ✨
個人的意見で言えば、主語は彼(Hiroshi)の方が中学英語的には適切だと思います。
実際、ネイティブが用いる特有の表現や略語などは、全国模試や英検では不正解にされることがかなり多いです。この例文ではそのようなことはないですが、「彼は朝食にご飯を食べます。」程度な訳が安全牌かと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ご丁寧にありがとうございます!!!