✨ ベストアンサー ✨
・make a calculation 「計算をする」
・ーlike additionー 「(例えば)足し算のように」
likeは前置詞で「〜のように」という意味です。
ーで挟まれた文は補足や例示が多いので、一旦読み飛ばすと、文型を把握しやすいと思います。
・right there 「すぐそこに」
right は副詞で「まさしく、ちょうど」です。
・embedded in the sentence
the necessary equation is embedded in the sentence が分詞構文となり、主語のthe necessary equationが省略されていると考える。
以上を踏まえると、
記数法の規則正しさにより、アジアの子供たちは足し算のような、基礎的な計算をよりたやすくすることができます。〜〜〜〜アジアの子供たちに37と22を足すように頼むと、必要な方程式はすぐそこにあります、(つまり)文に埋め込まれているのです。」
S enable A to do は「Sが〜するのを可能にする」が直訳ですが、(特にSが無生物主語の時は)「Sによって、Aは〜できる」と訳すことが多いです。
省略した部分の訳は質問者様の訳で概ね正しいと思います。
分かりやすく丁寧な説明ありがとうございます(´;ω;`)
理解出来ました!!!!