単純にsomething importantのimportantをequallyが修飾しているのではないかと思います。
something equally important=同様に重要な何か
がdoの目的語ではないでしょうか。
間違えているかもしれませんが…
TOEIC・英語
大学生・専門学校生・社会人
I want to persuade you to do something equally important in the course of your reading.
この文でなぜ副詞のequallyはなぜこの位置にあるのでしょうか。訳は、「これと同じように大切なことをあなたが本を読む時にするように、あなたを説得したいと思います。」となっています。この位置にequallyがあったら、何かほかに大切なこと と訳すはずだと思ったのですが。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
【TOEIC】最初の1冊
1279
37
【TOEIC】頻出英単語 630
1092
68
English Language and Culture
961
92
【TOEIC】頻出!英文法
611
4