✨ ベストアンサー ✨
文法的には、on the way (of going) inの省略と考えては如何でしょうか。
自分がそうやって補って考えるかというと、品詞分類も一枚岩ではないので、単にin(なか)のニュアンスをwayに付与する為にそういう場合もあるで済ましてしまうかもしれませんが…
複雑質問してしまってすみませんでした。そうなんですね!副詞と考えるとわかりやすいですね!
英会話の中でのスクリプトなので、かなり砕けているのかもしれませんね!
回答がつかない質問にまで目を通して頂きありがとうございます。本当に助けになっています🙇♂️
いえ、高度なことやってるなと思いますよ。
会話体もあるでしょうが、way自体、不規則な用法が多いように思いますね。
あと、inには副詞の用法もあります
https://www.google.com/amp/s/ejje.weblio.jp/content/amp/in