英語
高校生
(1)なんですけど、模範解答は赤線の部分がas soon asになっているんですけど、soon afterでもいいでしょうか?
2 | 日本語の意味に合うように, 空所を埋めて英文を完成させなさい。
1. あなたのお支払いが確認されましたらす ぐに, ご注文の品を発送します。
We will ship your order confirmed.
る導 1トーテーアムうふュコお っPD れあ0本3 2
1、与えられている英文の前半が「ご注文の品を発送します」に相当
するので, 和文の前半を英語にする。 まず [したらすぐに」 を,
撲続詞のはたらきをする as soon as で表して, 前半と後半をつ
なぎ, そのうしろに後半の主語となる 「あなたのお支払い」 your
payment を置く。confrm は「へを確かめる」なので, ここで
は受動態 ⑪e動詞Gs)十過去分癌confirmed)) にする。 as soon as .
ーー は when 節などと同様に時を表す副主節なので, 未来のこと
でも現在形で表す点に注意。 なお, この文での ship は他動詞で
「てを船で送る」 っ「てを発送 「由和 る という意味。shm
は船だけでなく, トラック, 鉄道,航2 で「 (貨物など)
を運送する」 という場合 [ 隊 にはしー
をトラックで運ぶ] とい
味があるが, t
ない。 人
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14265
19
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
最強の英単語覚え方!
7680
62