✨ ベストアンサー ✨
〜らしからぬ= 〜の様ではない
in which the ways = その(ような)姿
the ways = その姿
In which = ような
※この英文の場合の日本語訳で、この英単語の日本語訳はこの限りではありません。
考え方として、
1. 文を少しいじって、簡単にすると、
The name emphasized the ways.
となり、その訳は
その名前はその姿を強調していた。
となります。
2. これで、名前が強調していたのは「その姿」であることが分かります。
3. すると、”the ways”は「その姿」なのだということが分かります。
4. *In which はこの英文の文法上必要な単語でしかなく、一応「ような」と訳しましたが、特に理解する必要はありません。
ありがとうございました!