ノートテキスト
ページ1:
A 原級比較① 1.〈A... as 原級 as B> : 「AはBと同じくらい〜」 ○ Salty food is as unhealthy as fried food. (しょっぱい食べ物は揚げ物と同じくらい健康によくない) ○ Getting regular exercise is as important for your health as having a balanced diet. (定期的な運動はバランスのとれた食事と同じくらい健康には大切だ。) ○ Drinking water is as important as eating food. (水を飲むことは食べることと同じくらい大切だ。) o To stya fit, sleeping is as meaningful as doing exercise. (健康を維持するためには眠ることは運動することと同じくらい意味がある。) o That girl's face is as white as snow. (あの女の子の顔は雪のように白い。) 2.〈A... not as 原級 as B> : 「A は Bほど~ではない」 o I'm afraid that making friends is not as easy as you think. (お友だちをつくることはきみが思っているほど簡単なことではないと思う。) ○ My mother don't feel as ill today as she did yesterday. (今日,母は昨日ほど具合が悪くない。)
ページ2:
A 原級比較 ② 3.〈twice as 原級 as B> : 「Bの2倍の~」 o I have been doing twice as much exercise as I used to. (私は以前の2倍の運動をし続けている。) o My sister has about twice as many books as I do. (姉は私のおよそ2倍(多く)の本を持っている。) o Your backpack is twice as expensive as mine. (きみのリュックは私のよりも2倍高価だ。) 4. 〈X times as 原級 as B> : 「B の X 倍の~」 o It rained about three times as much as usual. (いつものおよそ3倍の雨が降った。) o We got three times as much money as we had expected. (私たちは予想の3倍のお金を得た。)
ページ3:
A 原級比較③ 5.〈as many as ~〉: 「~もの・・・」 o As many as 1,000 people ran a marathon yesterday. (昨日は千人もの人がマラソンをした。) o As many as 20,000 people took part in the marathon. (2万人もの人がマラソンに参加した。) o As many as ten million people catch the flue every year. (毎年およそ1000万にもの人がインフルにかかる。) 6.〈as soon as possible> : 「できるだけ早く」 ○ will come as soon as possible. (できるだけ早く来ます。) ○ It's better to make an apology as soon as possible after you realize your mistake. (過失に気づいたらできるだけ早く謝罪するほうがよい。)
他の検索結果
おすすめノート
このノートに関連する質問
高校生
英語
あってますか?教えてください
高校生
英語
この一文についてなのですがplace onの捉え方と相対的に重視するというのがどういうことなのか分からないので教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。
高校生
英語
You're welcome to come just for part of the time if you've got something else going on. という英語が教科書に載ってて、先生の翻訳だと 他の用事があるなら、時間の一部だけでも自由に来てね。 You're welcomeには自由に〜のような意味があるのでしょうか? また、最後のgoing onとはどのような役割ですか?
高校生
英語
【英語訳】 バイトの面接の会話です。Aが「2人の年上のスタッフさんが二つの異なる仕事を同時に与えてきたらどうする?」という意味で解釈したのですがBの「I understood what each person asked by double」の意味がわからないです。教えてください。 checking A: That’s helpful. What would you do if two senior staff gave you two different tasks at the same time? B: If I got two competing instructions… Hmm… I’d probably make sure I understood what each person asked by double- checking, and then ask which task should be the priority.
高校生
英語
ここの文章の解釈の仕方が分からないので教えて頂きたいです。回答は下線部(1)のような訳だったのですがどのように自分なりに和訳してみたもののそのような文にはなりませんでした... 教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。
高校生
英語
It is exactly what I was thinking to say. ↑英文あってるでしょうか?
高校生
英語
進行形を使って未来を表す文がいまいち理解できないです。 どなたか教えてくれませんか?
高校生
英語
英文を読んで答える問題です。かっこの中教えてください。書いてるところは合っているか確認お願いします🙇
高校生
英語
答え③なのですが、どうして①ではないのか教えて欲しいですー!🙇🏻♀️
高校生
英語
英語の単数系/複数形の質問です。 「犬には尻尾がある」という文章を英語に変換すると、「Dogs have tails.」になるらしいのですが、なぜ「tails」なのですか? また、「Doge have a tail.」だとだめだと参考書に書かれていたのですが、なぜダメなのでしょうか? 教えてくださると幸いです。🙇
News
コメント
このノートは
コメントがオフになっています。