✨ Jawaban Terbaik ✨
「部屋中に」の英訳は、ちーさんが考えているよりも難しいのです。なぜなら、文の中で「部屋中に」の英語表現が異なる場合があるからです。
以下は、私が勝手に作った文の一例です。参考にしてください。
部屋中にゴミが散らばっていました。Trash was scattered all over the room.
部屋中に写真が飾られていました。Photos were displayed throughout the room.
部屋中に太陽の光が差し込んでいました。The sun was shining throughout the room.
all over は平面的な感じを与え、ゴミが部屋の床に散らばっているイメージが良く表れます。
throughout は立体的な感じがあり、写真が部屋の壁に飾られている、光が部屋の壁や床に降り注いでいるイメージがあります。
理解できました!ありがとうございます!
よかったら1番上のと2番目のの違いを教えていただけますか?