ゲスト 約5年以前 言葉で覚えようとするから混乱するのです。「意味」で考えましょう。 写真の通りです。 ATB 約5年以前 日本語的に「Aに対してのB」というとき、 Aという情報があり、それを元にしてBという情報とを比較しているという表現ですよね。 だから「1に対する2」って言われたとき僕は分母に1が来ると思いました。 日本語の感覚的になんかおかしいと感じたんですが… 教えてください🙏🏻 留言
日本語的に「Aに対してのB」というとき、
Aという情報があり、それを元にしてBという情報とを比較しているという表現ですよね。
だから「1に対する2」って言われたとき僕は分母に1が来ると思いました。
日本語の感覚的になんかおかしいと感じたんですが…
教えてください🙏🏻