✨ 最佳解答 ✨ 剣城 約9年以前 画像横で申し訳ないですが こんな感じです。 tomoya 約9年以前 なんで関係副詞のwhoのあとに動詞のisがくるんですか?暇でしたらお願いします(>人<;) 剣城 約9年以前 お答えさせていただきます。 また画像横で申し訳ないですが こんな感じです。 tomoya 約9年以前 ありがとございますm(__)m 留言
じゅん 約9年以前 She asked me a question , which was too difficult for me to answer . まず、カンマの前までの意味は「彼女は私に質問した」ですが、「, which~」は先行詞である「a question」を修飾しています。 「too …(形容詞) for 人 to ~(動詞の原型)」で、「人が~するには…過ぎた」という意味になります。これはよく出てくるので覚えておいた方が良いです。 これを使って直訳すると、 「彼女は私に質問したが、それは私が答えるには難しすぎた」 つまり、難しくて答えられなかったということになります。 留言
なんで関係副詞のwhoのあとに動詞のisがくるんですか?暇でしたらお願いします(>人<;)