✨ 最佳解答 ✨ moca 9個月以前 Excuse me, butは 「すみませんが」くらいの感じでいいと思います。 butを訳すと「が」になります。 なお、butがなくても伝わるし問題はありません。 「すみません、トイレどこですか」みたく「が」を入れずに言うこと、日本語でもありますよね。 ちなみにExcuse meが「軽く謝る」ような時に使われるときにはbutはつけないのが普通です。 なのでExcuse me, butと来たら 「謝りではなく、ちょっとの声かけなんだな」 と感じ、言われた側も分かりやすいですね。 アプリ開くの次質問したい時なので解答消さずに待ってて欲しいです😭1週間くらいでベスアンにします 9個月以前 ありがとうございます🥹 留言
ありがとうございます🥹