English
高中
已解決

This is look you need to go sort your own problems out.
という英文が分かりません。翻訳機能を使用したところ「自分の問題を自分で解決する必要があるようだ。」といった意味になるようなのですが、This is lookの使い方が分からず困っています。This is lookの後にSVと続く理由も分かりません。
ネイティブの方の配信での発言を聞き取っただけなので、文法的には正しくなかったり聞き取り間違えていたりする可能性もあると思ったのですが、どの翻訳機能を使っても同じような意味になるので悩んでいます。
どなたか教えて頂けないでしょうか…!お願いします🙇🙇

解答

✨ 最佳解答 ✨

lookは名詞で、Youからoutまでが関係代名詞節なのではないでしょうか。

ユウ

名詞のlookはどのような意味で使われているのでしょうか?

少し考えてみましたが、おそらくですがこの文自体が少し文法的に間違っているのではないかと思います。

It looks like you need to go and sort out your own problems.

このような英文だと思うと訳しやすいかと思います。

ユウ

やはりそうなりますよね…
私自身でも調べてみたのですが、名詞のlookが様子という意味を持つようなので、それならギリギリ意味が通る、かな?なんて考えていました。
どちらにしても、おっしゃって頂いたとおり、文法的に間違っているというのが正しそうですね……
ご丁寧に解説頂きありがとうございました(⁎ᴗ͈ˬᴗ͈⁎)

留言
您的問題解決了嗎?