English
高中
「fast」を翻訳すると「速い」なのに「fast by」で翻訳したら「早く」になる理由が分からなくて困ってます。
日本語で言うなら「速」と「早」の漢字の違いは凄く使い方が変わります。「by」が加わるだけでなんでそんなに変わってしまうのか。
自分の調べ方が悪いのか調べてもよく分からず…頭悪くて申し訳ないのですが教えてくれると助かります。
よろしくお願いします。
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
英語表現 II ~Clearおすすめ関係詞~
1627
18
英語文法の基礎
515
2