English
高中
已解決
最初の、Japan's economy has been growing slowly for two decades now
についてです。ここでslowlyは、成長が遅い、となっていたんですが、私は、ゆっくり成長した、と訳しました。この違いは何でしょうか?またこれならそこまで差異はないんでしょうか?
ゆっくり成長では
4
Japan's economy has been growing slowly for two decades now. But
必ず
this is not necessarily bad news for its workforce, says William Cline of
the Peterson Institute for International Economics in Washington DC.
Thanks to the falling population, individual income has been rising
のれる。
strongly outperforming most US citizens'. With 127 million people,
Japan is hardly empty. But fewer people in the fire on mean that it
12700万人い? で、
すかすかとは
will have more living space, more land per head for growing crops, and a
higher quality of life, says Eberstadt. Its demands on the environment for
food and other resources will also lessen.
移民のおかげで
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14169
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14027
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7579
62
たしかに悪いニュースと仮定してあるんならそっちの訳の方がしっくりきますね!理解できました!有難うございます!