✨ 最佳解答 ✨ momo 約1年以前 調べてみると、 worry aboutは「常日頃〜を心配している」 be worried aboutは「今〜を心配している」 all the timeなど「いつも」という意味の単語が文に来ていたら上の方ですが、日常会話では下の方が使われるらしいです。 問題の方はいつも心配してる訳ではなく、今懸念しているので下の方です。 xoylm 約1年以前 なるほど!わざわざ調べてくださりありがとうございます😻 留言
なるほど!わざわざ調べてくださりありがとうございます😻