English
高中
已解決
We heard a dog bark furiously.の受動態。
A dog was heard barking furiously by us.
であってますか?
そして、日本語にすると、
上は、犬が物凄く吠えているのをきいた。
下は私達は犬が物凄く吠えているのを聞いた。
であってますか?
解答
解答
barkingじゃなくてto barkだと思います。
barkingだと能動態の文は
We heard a dog barking furiously.となって吠えている(途中)を聞いた という意味になってしまいます。
今回の場合、能動態の文はbark、動詞の原形なのでこの時はto不定詞に変えてあげれば正解です。
その通りだと思います。
We(S) heard(V) a dog(O) bark(動詞の原形) furiously. → <受動態> A dog [was heard](受動態) <to bark>(不定詞) furiously (by us)(省略する).
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
英語表現 II ~Clearおすすめ関係詞~
1627
18
英語文法の基礎
515
2
あえてするなら、we were barked furiously by a dog.
私たちは犬に猛烈に吠えられました。