English
高中
已解決
『ハトは平和の象徴だと言われている。』という文を英語に訳すのですが、答えが、
『They say [It is said] that the dove is a symbol of peace.』
だったのですが、it is saidの方はハトが主語で言われているって言うのがすぐ分かるのですが、
They sayの方は誰のことですか?
私は皆の衆的な感じかな?と思っているのですが、合ってますか?
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
推薦筆記
総合英語be まとめ(1)
14179
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14046
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9624
155
最強の英単語覚え方!
7583
62
了解です!ありがとうございます!