English
高中

advantage was taken of Bill by John.
という変形された文があるのですが、理解ができません。どう理解ができないのか説明するのも難しいです。なんですか、この文章は。

解答

能動態
John took advantage of Bill.
を受動態に書き換えると
Advantage was taken of Bill by John.
です。

なぜそうなりますか?

ゲスト

Advantage was taken of Bill by John.
was taken (be動詞+過去分詞)なので、受動態です。
能動態は、他動詞の後ろに目的語があります。
take advantage of ~「~を利用する」
take の後ろに目的語advantage があります。
by John の John を主語にします。
John took advantage of Bill. (能動態)
です。

どう訳せばいいですか?

ゲスト

advantageを主語にしたままだと訳しにくいので、take advantage of の連語を使って(ジョンはビルを利用した)(ビルはジョンに利用された)のようになります

留言
您的問題解決了嗎?