能動態
John took advantage of Bill.
を受動態に書き換えると
Advantage was taken of Bill by John.
です。
Advantage was taken of Bill by John.
was taken (be動詞+過去分詞)なので、受動態です。
能動態は、他動詞の後ろに目的語があります。
take advantage of ~「~を利用する」
take の後ろに目的語advantage があります。
by John の John を主語にします。
John took advantage of Bill. (能動態)
です。
どう訳せばいいですか?
advantageを主語にしたままだと訳しにくいので、take advantage of の連語を使って(ジョンはビルを利用した)(ビルはジョンに利用された)のようになります
なぜそうなりますか?