りょう 4年以上以前 rudeは“失礼“とか“無作法”という意味を表す形容詞です。 think ofは”〜について考える”という意味なのでその後には名詞などが続きます。 ですから、think ofではなくI think it …(形容詞) to〜. “私は〜することは…だと思う“という構文を使います。 説明下手ですみません。。。 留言
ゲスト 4年以上以前 think of〜 〜のことを考える で後ろに名詞がきます 早朝に彼に電話をかける という文は長いのでitに置き換えて後ろに持ってきているんだと思います 形式主語ってやつですね ゲスト 4年以上以前 あと、rudeは形容詞の 失礼な、不作法な です しろぶどう 4年以上以前 なるほど!!ありがとうございます! 留言
あと、rudeは形容詞の 失礼な、不作法な です