✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
関係副詞の非制限用法として読むのがいいと思います
(25August)を、when節が補足説明している形です
副詞節「~時」だとすると、will beという形とは合わないと思います
お陰さまで理解する事ができました。 有益な情報下さり感謝致します🙇♂️
When について教えて頂けないでしょうか?🙇♂️🙇♂️🙇♂️
この when は「〜のとき」で訳せばいいですか?それとも非制限用法ですか?
We cordially invite you to our opening ceremony on 25 August, when our admission fee will be reduced to just €1.
8月 25日の開園式典 に皆さまを心よ りご招待いた しますが、当日は入園料をユーロまで割引させていただきます
よろしくお願いします。
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
関係副詞の非制限用法として読むのがいいと思います
(25August)を、when節が補足説明している形です
副詞節「~時」だとすると、will beという形とは合わないと思います
お陰さまで理解する事ができました。 有益な情報下さり感謝致します🙇♂️
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
ありがとうございます🙇♂️
判別方法は文脈判断しかないですよね?