English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

I took it for granted that you knew what was happening

どう訳したら良いでしょう?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

私はあなたが起こっていることを知っていると当然に思っていた。

という感じでいいと思います。
「take it for granted」で「~を当たり前に思う」みたいな意味があります。

Hoho

なるほど。
ありがとうございます🙇🏼‍♀️

なお

少し誤解を招く訳かもしれません

なお

その訳だと、
I naturally thought ~
の意味に取れます。

IJC

ご指摘感謝です。

日本語の問題ですね。
確かに、自分の日本語は下手くそだったかもです。

なおさんの回答の方が訳としてはいいと思うので、質問者様、そちらを参考にしてください。

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

何が起きているのかを君が知っているのは当然だと思った。

Hoho

お二人共ありがとうございます。
なるほど🙇🏼‍♀️勉強になりました。

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉