✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
drain(動詞で、水を抜くという意味)だと思います。
flow overで「水などが〜から溢れ出る」、つまりこの文章は、容器から液体を出すという意味だからdrainではないかと察しました。
ありがとうございます!
spillという単語は違いますかね?
教科書に出てきていたのですが…
わかりました!
ありがとうございます‼︎助かりました!
これを意味する英単語はなんですか?
わからないので教えてください‼︎
お願いします🙇♀️
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
drain(動詞で、水を抜くという意味)だと思います。
flow overで「水などが〜から溢れ出る」、つまりこの文章は、容器から液体を出すという意味だからdrainではないかと察しました。
ありがとうございます!
spillという単語は違いますかね?
教科書に出てきていたのですが…
わかりました!
ありがとうございます‼︎助かりました!
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
良ければ参照してください