✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
日本語訳の"が"に当たるものです。
申し訳ないと思っている、しかし、移動してくれないか
こんな感じで読めば今まで通りのbutの意味で読んでいけるのではないのでしょうか
しかしのところは"が"でも"だか"でも"だかしかし"でもいいです。butが逆接の接続詞なんでね
butはどのような働きをしているのですか?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
日本語訳の"が"に当たるものです。
申し訳ないと思っている、しかし、移動してくれないか
こんな感じで読めば今まで通りのbutの意味で読んでいけるのではないのでしょうか
しかしのところは"が"でも"だか"でも"だかしかし"でもいいです。butが逆接の接続詞なんでね
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
ありがとうございました😊