English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

shogo would be the last person to deceive you.という文なんですが、このlastはどのような訳し方ですか?
翻訳機では最後の人とか出てくるんですけど違いますよね

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

the last person to doで
最も~しそうにない人という意味になります。
よって
しょうごは最もあなたを騙すことをしない人である
=しょうごがあなたを騙すなんて

ゲスト

ありがとうございます助かりました!!

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

the last ○○ は
「○○する最後の人」→「最も○○しそうにない人」→
「決して○○するはずがない」
となって、Shogoはあなたを騙すはずがないとなります。

ゲスト

なるほど!分かりやすくありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?