Maintaining から始まる文の訳が
「この規模でオーケストラを維持することは多くの資源が必要だった」
というものであると思うのですが、
on はここで「この規模で」の「で」として訳されています
辞書的に説明するなら、「位置・場所」ですかね
English
มัธยมปลาย
maintaining から始まる文のonはどのような意味になるのでしょうか?お願いします🤲
form of court music that also included strings and wind instruments.
Maintaining an orchestra on that scale required a lot of resourceS.
JMarquis Yi was only a minor ruler, so the bells and orchestras maintained
by more powerful rulers may have been even more impressive.
คำตอบ
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
สมุดโน้ตแนะนำ
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6642
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29