✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
meanとsay so とを対置させていると思います。「周知の事実だとは断言しないまでも、そう言っている、そういう主張や意見がある」という感じでorを用いているのではないでしょうか。
~かどうか
で遠慮表現を表す日本語に似てますね!
一文目です。
or so say …で、倒置が起こっていることは理解できるのですが、or の働きが理解できません。自分は or に二項対立のイメージを持っているので、人類学者がダッシュの前と違った意見を持っているように理解してしまいました。どう意味をとればいいですか?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
meanとsay so とを対置させていると思います。「周知の事実だとは断言しないまでも、そう言っている、そういう主張や意見がある」という感じでorを用いているのではないでしょうか。
~かどうか
で遠慮表現を表す日本語に似てますね!
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
ありがとうございます。
ぴったりきました。