English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

I don’t mind how mine are cooked,as long as they’re “free-range”eggs.
(私は「放し飼いのめんどりが産んだ」卵であればどのように調理されても構わない。)

この文のmine とはどういう意味ですか?わかるかた教えてください!

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

このmindは、嫌だと思うという意味の動詞のmindです。
だから、I don't mindで、
嫌だとは思わない→構わないって感じだと思います。

ゆた

回答ありがとうございます!
しかし、私が聞きたかったのはmind ではなく
“mine”なんです...。
もしわかったら教えてくださるとありがたいです!

hirohiro

うわーすみません思いっきり勘違いしてました笑笑
その文章を見てないので恐らくなんですけど、
my 名詞 でmineってしてるんじゃないかなー。
例えば、Is this your pen?に対して、this is not mine.
って答えたら、mineはmy penにあたるじゃないですか?
だから、恐らくですけどこの類だと思われます。
ただ、my 名詞の名詞の部分がなんなのかはちょっとこれだけじゃわからないですすみません…

ゆた

ありがとうございます!
確認したらそのようでした!
(前の文にyour eggsという表記がありました)
こちらこそわかりにくくてすみません...。
なんどもありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉