✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
訳はいいと思うわ🤗
OVSの倒置になってるのよ😉
でもね
でもね
doじゃなくて
Someone does it
だと思うのよ~🤔🤔🤔
英語の質問です。
Someone do it, predicts Mary
誰かがそれをするとメアリーは予測する。
これの文の構造はどうなってますか?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
訳はいいと思うわ🤗
OVSの倒置になってるのよ😉
でもね
でもね
doじゃなくて
Someone does it
だと思うのよ~🤔🤔🤔
簡単に見えてなかなか難しい文ですね。
会話内容や、心の中で思った内容は強調したい時、前の方に持ってくることがあります。日本語でもそうですよね?大事なことは最初に言いますよね。ねえねえしってる?あの人浮気してるんだよ!あ、私の予想だけどね。ってね。
言語論的な言い方をすれば、これは倒置の文です。
もともとは
Mary predicts (that )someone do it
ですが、予測した内容を強調したいがために前の方に書いているわけです。thatは省略されています。
よければハート♥️付けておいてくださいね。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉